首页 全部 玄幻奇幻 都市白领 武侠仙侠 言情说爱 军事历史 游戏竞技 排行 专题 用户中心 原创专区
悠悠小说网 > 言情说爱 > 荷叶闲客中短篇小说选集四 > 归途何处(八)(715)

归途何处(八)

杭州的梅雨季来得猝不及防。顾泽站在新租的公寓窗前,望着窗外绵密的雨丝,恍惚间觉得自己仿佛从未离开过这座城市。飞飞在客厅里兴奋地跑来跑去,检查每一个房间。

“爸爸,我的房间可以看到西湖!”男孩趴在窗台上,小鼻子抵着玻璃,“爷爷说过,西湖的荷花在雨天最好看。”

顾泽心头一紧。父亲去世已经半年,但飞飞提起爷爷时的语气,依然像是老人只是出门散步,随时会回来似的。

王媚抱着云云走进来,环顾四周:“这房子不错,离你妈家和飞飞的新学校都近。”

“就是贵了点。”顾泽接过女儿,云云已经一岁多,正咿呀学语,“杭州的房租快赶上北京了。”

“但这里的生活节奏慢多了。”王媚走到阳台上,深吸一口湿润的空气,“我今早去菜市场,摊主居然愿意跟我聊了十分钟的育儿经。”

这是他们在杭州的第三天。顾泽调回分公司的工作已经稳定,王媚也将“桥”项目的运营重心逐步转移至此。表面上,一切都在按计划进行。

然而,飞飞入学面试的失败,像一颗石子投入平静的湖面,打破了这份表面的平静。

“顾先生,很抱歉,您孩子的中文水平还达不到我们学校的要求。”附属小学的招生主任委婉地说,“特别是书面表达和古诗词积累,与同龄人有较大差距。”

飞飞站在一旁,小手紧紧攥着衣角。他听得懂每一个字,却无法用流利的中文为自己辩解。

回家的车上,飞飞一直沉默。直到晚上睡觉前,他才搂着顾泽的脖子问:“爸爸,我是美国人吗?”

“为什么这么问?”

“因为面试老师说,我的中文像个外国人。”

顾泽的心被刺痛了。他一直以为,在家坚持说中文、每年回国探亲就足以维持孩子的语言能力。现实却给了他一记响亮的耳光。

更让人忧心的是云云。由于频繁往返于中美之间,又经历了爷爷去世和举家搬迁的动荡,她一岁半了仍只会说简单的单词,远落后于语言发育标准。

“双语环境下的孩子通常开口较晚,”儿童医生安慰他们,“但飞飞的情况需要引起重视。在这个年龄,语言能力直接影响思维发展和社交能力。”

那天晚上,顾泽和王媚进行了一次严肃的谈话。

“我们是不是太自以为是了?”王媚揉着太阳穴,“以为能够轻松游走在两种文化之间,却忽略了最基本的问题。”

顾泽沉默地看着电脑屏幕上“桥”项目的宣传语——“跨越太平洋的文化使者”。此刻这些文字显得如此讽刺。

为了解决孩子的语言问题,他们不得不请顾泽的母亲搬来同住。老人一口地道的杭州方言,每天给孩子们讲故事、教童谣。飞飞起初很抗拒,但奶奶的耐心渐渐打动了他。

“你爷爷小时候,也是我这样教他背诗的。”老人摸着飞飞的头,“他现在虽然不在了,但他的精神可以通过这些诗歌传给你。”

与此同时,王媚做出了一个艰难的决定:在家只说中文。

这对她来说并不容易。作为“桥”项目的主理人,她每天需要大量使用英语工作。而现在,她必须在工作与家庭之间进行严格的语言切换。

“Mommy, why...”一天晚饭时,飞飞习惯性地用英语提问。

“用中文说,飞飞。”王媚温和而坚定地打断他。

飞飞愣了一下,小脸涨得通红:“我...我忘了中文怎么说。”

那一刻,王媚几乎要放弃自己的坚持。但看到儿子眼中的困惑和委屈,她明白这正是关键时刻。

“没关系,我们慢慢想。”她握住飞飞的手,“你想问什么?”

这种语言强化训练起初举步维艰。飞飞常常因为表达不清而大发脾气,云云也哭闹着要找“Mommy”而不是“妈妈”。就连顾泽自己,有时也会在情急之下脱口而出英语单词。

转机出现在一个周末的下午。顾泽带孩子们去西湖边散步,飞飞突然指着湖面上的游船,完整地说出了一句话:“爸爸,那些船好像爷爷画里的样子。”

这是他们回杭州后,飞飞说出的第一个复杂中文句子。顾泽激动得几乎落泪。

“是的,爷爷最喜欢画西湖的船了。”他轻声回应,生怕打破这珍贵的时刻。

渐渐地,飞飞的中文有了明显进步。他在奶奶的指导下开始背诵古诗,虽然发音还带着些许口音,但已经能够理解诗词中的意境。更让人惊喜的是,云云在纯中文环境下突飞猛进,不仅词汇量增加,还能说出简单的句子。

然而,新的问题接踵而至。

飞飞顺利转入一所本地小学后,很快在第一次月考中遭遇滑铁卢。他的数学成绩只有68分,在班里排名倒数。

“这不合理,”那晚飞飞哭着说,“这些题目在美国都是三年级才学的!”

顾泽查看试卷后发现,中国的数学教育确实比美国超前至少一年,而且更注重计算速度和解题技巧。这对习惯了美国启发式教学的飞飞来说,确实是个挑战。

小主,这个章节后面还有哦,请点击下一页继续阅读,后面更精彩!

喜欢荷叶闲客中短篇小说选集四请大家收藏:()荷叶闲客中短篇小说选集四全本小说网更新速度全网最快。“我们需要给他请个家教。”王媚忧心忡忡地说。

顾泽却犹豫了:“这不就变成了我们最反对的填鸭式教育吗?”

“但也不能眼睁睁看着孩子落后啊。”

这场争论最终以妥协告终:他们请了一位大学生家教,但要求对方以趣味性的方式辅导,重点是培养飞飞对数学的兴趣,而不是单纯提高分数。

与此同时,王媚在推进“桥”项目杭州分部时也遇到了阻力。当地教育机构对他们的融合教育理念表现谨慎。

“王女士,您的想法很好,但杭州家长更看重实实在在的分数。”一位合作方直言不讳,“如果不能帮助孩子提高成绩,再好的理念也是空中楼阁。”

这些现实困境让顾泽开始反思:他们一直试图在两种文化间寻找平衡点,但也许某些领域的平衡本身就是伪命题?就像数学教育,中美两国的体系各有优劣,但很难简单融合。

转机来自一个意想不到的契机。飞飞的学校举办文化节,王媚受邀展示“桥”项目的课程。她别出心裁地设计了一个“数学寻宝游戏”,将数学问题融入西湖景点的探索中。

活动中,飞飞自发地帮助一位不懂英语的本地同学与外国志愿者交流。男孩用流利的中文解释游戏规则,又用英语向志愿者转达同学的问题。那一刻,王媚突然意识到,儿子的跨文化能力不是在课堂上学会的,而是在实际交流中自然习得的。

文化节后,“桥”项目收到了多家学校的合作邀请。更让人惊喜的是,飞飞的数学成绩在不知不觉中提高了——不是通过死记硬背,而是在游戏中理解了数学的乐趣。

“爸爸,我发现数学就像一座桥。”一天晚饭时,飞飞突然说,“可以把问题和答案连起来。”

顾泽看着儿子亮晶晶的眼睛,感到一种久违的欣慰。

然而,考验远未结束。冬天来临,云云连续发烧咳嗽,被诊断为哮喘。医生认为,杭州潮湿的天气可能是诱因。

“很多海外回来的孩子都会有段适应期。”医生委婉地说,“国内的环境和国外不同,特别是空气质量。”

王媚整夜守在女儿床前,看着孩子因呼吸困难而小脸通红,内心的自责如潮水般涌来。

“也许我们不该回来。”她红着眼睛对顾泽说,“如果在美国,云云可能不会得这个病。”

顾泽无言以对。他知道王媚说的是气话,但也反映出一个残酷的现实:每个选择都有代价,而孩子们往往要承担这些代价的后果。

云云的病情稳定后,他们召开了一次家庭会议。令人意外的是,飞飞表现得异常成熟。

“我喜欢杭州。”男孩认真地说,“虽然数学很难,但我交到了新朋友。而且我可以经常去看爷爷住过的地方。”

他拿出自己的画本,翻到最新的一页。画上是他们一家四口站在断桥上,桥下是西湖碧波,桥上写着:“我的家在中国”。

“这是送给云云的。”飞飞说,“告诉她,这里是我们的家。”

顾泽和王媚相视无言。他们一直以为是自己为孩子做出了选择,却没想到孩子已经在这个过程中找到了自己的答案。

春节前夕,顾泽带着飞飞去给父亲扫墓。坟前,飞飞认真地摆上自己这学期获得的“进步之星”奖状。

“爷爷,我的中文进步了。”男孩对着墓碑说,“我还学会了背《望湖楼醉书》,是奶奶教我的。”

顾泽站在儿子身后,看着父亲墓碑上微笑的照片,突然明白了一个道理:归途不是地理上的迁移,而是文化上的传承。父亲虽然离开了,但他的精神通过语言、诗歌和记忆,在孙子身上得到了延续。

下山时,飞飞牵着顾泽的手,突然问:“爸爸,等云云长大了,我们还会回美国吗?”

顾泽思考良久,回答道:“也许会,也许不会。但无论我们在哪里,重要的是我们在一起,而且记得自己是谁。”

飞飞似懂非懂地点点头,然后说:“就像桥,不管架在哪里,都是桥。”

顾泽怔住了。儿子无意中说出了他思考多年的问题的答案。

是的,桥的价值不在于它连接的两岸哪个更好,而在于它本身的存在。就像他们这个家庭,不必纠结于选择中国还是美国,重要的是保持自己的文化特质,在不同的环境中都能找到归属感。

回到家,王媚正在教云云念童谣。小姑娘磕磕巴巴地跟着读,不时发出银铃般的笑声。

顾泽站在门口,看着这一幕,心中充满平静。归途何处?答案就在眼前——在孩子的笑声里,在传承的文化中,在彼此的支持间。只要这些核心不变,无论身在何方,都是归途。

窗外,西湖的晚霞如火如荼,仿佛在为这个跨文化家庭的新篇章喝彩。而他们的故事,还将在桥的两端继续书写下去。

喜欢荷叶闲客中短篇小说选集四请大家收藏:()荷叶闲客中短篇小说选集四全本小说网更新速度全网最快。

目录
设置
设置
阅读主题
字体风格
雅黑 宋体 楷书 卡通
字体风格
适中 偏大 超大
保存设置
恢复默认
手机
手机阅读
扫码获取链接,使用浏览器打开
书架同步,随时随地,手机阅读
收藏
换源
听书
听书
发声
男声 女生 逍遥 软萌
语速
适中 超快
音量
适中
开始播放
推荐
反馈
章节报错
当前章节
报错内容
提交